Be careful 跟 pay attention to 都是「注意」為什麼用法不同?各種注意英文大解析!
在這篇學習文章中,我們將一次告訴你!好好背單字英文能力才更有機會提升!若你是英文新手,想要零基礎學英文絕對沒問題!
英文中有許多提醒、警告或要求他人「注意」和「小心」的單字和片語,依情境大致可區分為以下類型:
一、立即的危險警告
這一類的用法有 Watch out! 和 Look out!,是用於呼喚他人注意即將發生的危險的緊急提醒,例如有東西掉下來或正接近危險物品等。兩者用法接近,通常可以互換。
例句:
Watch out! There's a car coming!
小心!有車過來了!
Look out! The man has a knife!
小心!那個人有刀!
Watch out 和 look out 也可以用於句子中,後面接 for + 要注意的事項,這種說法可用於立即性和非立即性危險的提醒。
例如:
When hiking, you should look out for snakes on the trail.
爬山的時候要注意步道上的蛇。
💡比較:
類似的用語還有 keep an eye out for,意思是「留心尋找…」或「幫忙注意…」,是用於提醒他人積極搜尋或留意某樣東西,並沒有警告危險的意思。
例句:
Could you keep an eye out for my package?
你可以幫我留意一下我的包裹嗎?
二、一般情況的提醒
這一類的有 be careful, mind 和 heads up 等。
Be careful 是運用於日常生活中叫別人要小心注意最常見的說法,語氣沒有 Watch out! 和 Look out! 那麼急迫,可用於提醒別人注意安全或叮嚀他人做事要謹慎等情境。
例句:
Be careful! The path is steep.
小心!這條小路很陡。
💡比較:
Take care 常用於道別時表示「保重」或「照顧自己」的意思,語氣裡帶有說話者的關懷。
例如:
Bye, honey. Take care at work today.
掰,親愛的。今天工作的時候注意安全喔。
雖然使用上也有「多加注意」的用法,但語氣比較溫和,像出自於師長的關心。如果只是想提出直接而具體的提醒時,使用 be careful 聽起來會更自然。
例如:
Take care when crossing the street.
過馬路時要多注意。
This soup is very hot, so take care. ❌
This soup is very hot, so be careful. ⭕
這湯很燙喔,要小心。
💡常見錯誤:
Careful 是形容詞,提醒他人小心時,需搭配 be 動詞。例如:
Careful not to wake the baby. ❌
Be careful not to wake the baby. ⭕
小心不要吵醒寶寶。
Mind 是英式英語用法,可用於提醒對方注意身體的某部位,以避免碰撞或受傷。不過,mind 最常見的用法還是大家在捷運站常聽到的 Mind the gap(注意月台縫隙)。Mind the gap 源於 1960 年代的倫敦地鐵,由於歷史背景悠久,用字也比 be careful with 或 pay attention to 更簡潔又不失禮貌,現在是許多國家車站英文廣播通用的說法。
例句:
Mind your head!
小心頭!
Mind your step!
注意腳下!(或「注意台階」)
Heads up 意思是「提醒你一下」,屬於口語用法,常用於商務情境,表示非正式的簡短告知對方注意一則重要的資訊或一個即將發生的情況。主要功能是預告或預警,名詞用法為 heads-up。
例句:
Heads up, the meeting's been moved to 2 PM.
提醒一下,會議改到下午兩點了。
Hey, just a heads-up that we might be late.
嘿,先跟你說一聲我們可能會晚到。
三、 要求對方專注或聽從指示
Pay attention (to...) 雖然也翻譯成注意,但是用於提醒對方專心注留意某事,強調的是集中注意力,適用於讀書或工作等各種情境。
例句:
Pay attention, everyone. This part will be on the test.
各位,專心一點。這部分會考。
💡比較:
有時用 listen carefully (to…) 也可以表達 pay attention (to…) 的意思。
Pay attention to the teacher's instructions. ⭕
Listen carefully to the teacher's instructions. ⭕
注意聽老師的指示。
四、潛在危險警告
這一類的警告包括 beware 和 be cautious。但是這兩者在用法和語氣上略有不同,通常不會互換使用。
Beware 是動詞,後面接的名詞通常是一般性或長期性(非立即)的危險。常用於正式或書面的警告,語氣較嚴肅,大多用於警告標語,提醒人們「當心…」或「提防…」某事。
例句
Beware of falling rocks.
小心落石。
Beware: the stairs are slippery.
當心:樓梯很滑
💡常見錯誤:
Beware 常與 be aware 混淆。與 beware 不同,aware 是形容詞,因此使用時通常以 be aware 的形式,意思是「察覺到」、「意識到」某事。
Beware that the deadline has changed. ❌
Be aware that the deadline has changed. ⭕
要知道交期已經改了。
有些情境 be aware 和 beware 兩者皆可使用,但是意思不同:
Be aware of the potential risks. ⭕ 要把潛在風險考量進去。(建議)
Beware of the potential risks. ⭕ 要提防潛在危險。(警語)
Be cautious 屬於文章用語,常見於說明文或指南、建議等。名詞的 caution 常用於標語。適用於提醒他人「謹慎」或「小心行事」,或建議採取仔細思考、衡量風險的態度。
例句
Be cautious when investing online.
網路投資要謹慎。
"Wet Floor, Use Caution." (sign)
「地板濕滑,請多加注意。」(標示)
💡比較:
Caution 常與 precaution 混淆。兩者都是名詞,但是 caution 是不可數名詞,可搭配動詞 use 使用。Precaution 是指為了預防而事先採取的具體行動,常以複數形式出現,並經常搭配動詞 take 使用。
例句:
We should take precautions to avoid accidents.
我們應該採取措施預防意外發生。
五、其他類似caution的名詞(用於警告、警示、通知等)
Warning:指對可能發生的危險或不良後果的警告。
The flashing light is a warning that the battery is low.
那個閃爍的燈是電量過低的警示。
Alert:指需要人們立刻注意的警報。
My fitness tracker gives me an alert when my heart rate is too high.
我心跳過快的時候我的血氧追蹤器會發出警示。
Notice:指正式的通知或公告。
There's a notice about safety guidelines on the wall.
牆上有一張安全須知的公告。
六、小測驗:成果驗收
填填看:以下句子的語境適用下列哪一種「注意」、「小心」?
beware
|
be careful
|
watch out
|
take care
|
pay attention
|
-
____________ of yourself. 注意自身健康。
-
____________! I'm only going to explain this once. 注意!我只解釋一次。
-
____________ of scams. 小心詐騙。
-
____________ with that knife. It's very sharp. 小心那把刀,很鋒利。
-
____________! The ball is flying toward you! 小心!球朝著你這邊飛來了!
解答
-
Take care
-
Pay attention
-
Beware
-
Be careful
-
Watch out
從即時警告的 Watch out!、職場上常用的 Heads-up,到每天在捷運站可以聽到的 Mind the gap.,一個簡單的「注意」有這麼多不同的語境與用法。
想要掌握這些細微的差別,你需要的是有系統的練習與專業的指導,而不是死背單字。
巨匠美語的生活美語會話課程為你打造情境英語教學,幫助你擺脫台式英文,無論在生活、職場或旅途中都能展現自然自信的英語表達!讓你自信用英文暢聊各種話題,體驗用英文溝通的無限可能!只要五秒鐘就可以測試你天生做哪一行業!
課程查詢