聖誕快樂縮寫「X'mas」是錯的!?教你怎麼說聖誕快樂!
「Jingle bells, jingle bells, Jingle all the way~」「Ho~ Ho~ Ho!」聽到這些熟悉的背景音樂,有沒有提醒你是甚麼節日即將到來呢?沒錯!就是令人充滿期待的聖誕節!不論是街角的櫥窗、百貨的裝飾和架上的商品,都充滿了濃濃的節慶氣氛,足見聖誕節之於西方文化的重要性,就跟農曆新年對於東方文化來說同等的重要哩!
聖誕節的慶祝活動包含像是寫張表達感謝和祝福的聖誕卡片、還有精挑細選、加上閃亮包裝的禮物送給親友等等,就算身在台灣應該也不會太陌生。然而不知道你在這令人目眩神迷的歡樂氣氛中,有沒有眼尖的注意過,「聖誕快樂」到底是寫成「X'mas」還是「Xmas」呢?有甚麼差別呢?
其實聖誕節就是耶穌基督(Chris)的降生日,當天天主教會會舉辦神聖的祭典—彌撒(missa)來慶祝,合起來就是英文Christmas(基督彌撒)。而「Xmas」的X就是取自耶穌基督希臘名字ΧΡΙΣΤΟΣ(譯作Xristos或Christos,基督的意思)的首字X,作為「Christmas」的代寫。
因此「X'mas」的寫法其實是錯誤的,因為X並不是英文、也不是任何字的縮寫,並不需要加上代表縮寫的「'」符號才對喔!
那麼除了Merry Christmas和Wish you a Merry Xmas這兩種最常見的祝福語以外,還有甚麼其他的表達方式呢?我們一起來看看:
Christmas greetings!
Christmas blessings!
聖誕祝福!
May you a happy Christmas!
願你有個快樂的聖誕節!
May your Christmas be filled with love and joy!
願你的聖誕節充滿喜樂!
Sending you my warm hugs and wishes on this Christmas!
聖誕節為你獻上我溫暖的擁抱和祝福!
Have a holly, Jolly Christmas!
祝你有個神聖又歡樂的聖誕節!
雖然台灣在文化上雖然不是一個會舉國慶祝聖誕節的國家,但通過商業的包裝和流行趨勢的推波助瀾,親朋好友在這個日子聚在一起,和樂的吃個飯、玩交換禮物的遊戲,也已經是很常見的活動了。有機會的話,帶著滿滿的祝福語,今年你會想怎麼慶祝聖誕節呢?