台灣棒球再傳捷報!旅美投手林鉑濬正式加盟美國職棒西雅圖水手隊,成為球迷關注焦點。同時,林維恩在運動家隊結束賽季後,也受邀參與 WBCQ(世界棒球經典賽資格賽),再度披上國家隊戰袍。
在國際棒壇站穩腳步,除了球速、控球與戰術理解,還有一項常被忽略的關鍵能力——語言力。
當選手需要與外籍教練溝通、接受國際媒體訪問、理解戰術指示時,英文能力早已成為競爭優勢的一部分。
那麼,身為球迷的你,看國際賽事時,真的聽得懂轉播嗎?你知道 stolen base、shift、walk-off 到底在說什麼嗎?
今天這篇文章,就帶你從基礎到進階,一次搞懂棒球英文專業術語。
一、基礎棒球英文|看比賽前一定要會的單字
連守備位置都聽不懂,比賽怎麼追?不管是 WBC 經典賽還是大聯盟轉播,這些基礎單字一定會出現。
基本位置與角色
| 英文 |
中文 |
| pitcher |
投手 |
| catcher |
捕手 |
| batter / hitter |
打者 |
| infielder |
內野手 |
| outfielder |
外野手 |
| first baseman |
一壘手 |
| shortstop |
游擊手 |
| home plate |
本壘 |
例句
The pitcher is warming up in the bullpen.
投手正在牛棚熱身。
The outfielder made an amazing catch.
外野手完成了一次精彩接球。
二、比賽進行中常聽到的術語
轉播員講很快,但其實都在重複這些詞
打擊與判決相關
| 英文 |
中文 |
| strike |
好球 |
| ball |
壞球 |
| strikeout |
三振 |
| walk |
四壞保送 |
| hit by pitch |
觸身球 |
| grounder |
滾地球 |
| line drive |
平飛球 |
| fly ball |
高飛球 |
例句
He struck out looking.
他站著被三振。
The batter drew a walk.
打者獲得四壞保送。
三、投球種類英文-球迷一定要聽得懂
快速球不是只有 fastball
| 英文 |
中文 |
| fastball |
速球 |
| slider |
滑球 |
| curveball |
曲球 |
| changeup |
變速球 |
| splitter |
指叉球 |
| knuckleball |
蝴蝶球 |
例句
He mixed his fastball and changeup effectively.
他成功搭配速球與變速球。
The slider fooled the batter.
滑球騙過打者。
四、防守與戰術英文
精彩的比賽,其實靠的是戰術
守備相關
| 英文 |
中文 |
| double play |
雙殺 |
| tag out |
觸殺 |
| error |
失誤 |
| rundown |
夾殺 |
例句:
The team turned a double play to end the inning.
球隊完成雙殺結束該局。
常見戰術英文
| 英文 |
中文 |
| stolen base |
盜壘 |
| sacrifice bunt |
犧牲短打 |
| hit and run |
打帶跑 |
| infield shift |
內野佈陣 |
| walk-off home run |
再見全壘打 |
例句:
He successfully stole second base.
他成功盜上二壘。
The game ended with a walk-off home run.
比賽以再見全壘打結束。
五、轉播員最愛講的進階英文-聽懂才是真球迷
為什麼主播講的跟課本完全不同?其實國際轉播有很多「口語專業說法」,這些用語比單字更重要。
比賽節奏與局勢英文
| 英文 |
中文 |
| momentum |
比賽氣勢 |
| comeback |
逆轉 |
| shutout |
完封 |
| extra innings |
延長賽 |
| tie game |
平手 |
| go-ahead run |
超前分 |
例句
Taiwan gained momentum after the three-run homer.
台灣隊在三分全壘打後取得氣勢。
It's a tie game heading into the ninth inning.
比賽進入第九局時平手。
The pitcher threw a complete-game shutout.
這位投手投出完封比賽。
打擊數據英文
現在國際賽不只看打擊率,還會討論進階數據。
| 英文 |
中文 |
| batting average |
打擊率 |
| on-base percentage (OBP) |
上壘率 |
| slugging percentage |
長打率 |
| RBI (runs batted in) |
打點 |
| ERA (earned run average) |
防禦率 |
| WHIP |
每局被上壘率 |
例句
His batting average improved this season.
他本季打擊率提升。
The pitcher has an ERA under 2.00.
這位投手防禦率低於2。
He leads the team in RBIs.
他是球隊打點王。
主播常用片語
為什麼英文主播聽起來特別熱血?因為他們會用很多動態片語。
| 英文片語 |
中文意思 |
| He crushed that ball. |
他把球打爆了 |
| That's a rocket to left field. |
左外野強勁平飛球 |
| He painted the corner. |
投到邊角完美位置 |
| He froze the batter. |
讓打者愣住(三振) |
| That's a clutch hit. |
關鍵安打 |
例句
The pitcher painted the outside corner.
投手精準投到外角邊緣。
He crushed that fastball for a home run.
他把速球轟出全壘打。
六、WBC 經典賽轉播情境對話
你真的聽得懂主播在說什麼嗎?
情境對話
A: The bases are loaded with two outs.
B: This is a crucial moment in the game.
A: The pitcher delivers… It's a line drive!
B: And it drops into center field! Two runs score!
中文對照:
A:現在滿壘兩出局。
B:這是比賽的關鍵時刻。
A:投手出手了……平飛球!
B:球落在中外野!兩分進帳!
情境:WBCQ 關鍵戰
Announcer 1: Two outs, runner on third.
Announcer 2: This is a huge opportunity for Taiwan.
Announcer 1: The pitch… It's a deep fly ball to right field!
Announcer 2: That should be enough! The runner tags up!
Announcer 1: He scores! Taiwan takes the lead!
中文對照:
主播1:兩出局,三壘有人。
主播2:這是台灣的大好機會。
主播1:投球出手……右外野深遠飛球!
主播2:距離夠!跑者起跑!
主播1:得分!台灣超前!
七、球迷留言與社群常用英文
現在棒球迷都會在 X(Twitter)或 Instagram 上留言,這些英文你一定會看到。
| 英文 |
中文 |
| MVP |
最有價值球員 |
| What a game! |
太精彩了! |
| He's on fire! |
他狀況火燙! |
| That was insane! |
太誇張了! |
| Let's go Taiwan! |
台灣加油! |
例句
He deserves the MVP award.
他值得拿MVP!
What a comeback!
這逆轉太精彩了!
八、牛刀小試
-你聽懂多少?
1. What does "walk-off home run" mean?
A. 盜壘
B. 再見全壘打
C. 觸身球
2."He struck out swinging." 是什麼意思?
A. 揮棒落空三振
B. 觸身球
C. 保送
3."The team used an infield shift."
A. 投手換人
B. 內野佈陣調整
C. 盜壘
4.What does "go-ahead run" mean?
A. 再見全壘打
B. 超前分
C. 滿壘
5."The pitcher recorded 10 strikeouts." 意思是?
A. 投手投出 10 次保送
B. 投手投出 10 次三振
C. 投手被打 10 支安打
6.What is a "shutout"?
A. 逆轉
B. 完封
C. 失誤
7."He hit a clutch home run."
A. 無意義全壘打
B. 關鍵全壘打
C. 犧牲打
8."The batter drew a walk."
A. 保送
B. 三振
C. 盜壘
9."The team executed a hit and run."
A. 打帶跑
B. 夾殺
C. 觸身球
10."Taiwan completed a comeback victory."
A. 完封勝
B. 逆轉勝
C. 平手
答案:
B
A
B
B
B
B
B
A
A
B
國際賽場上,英文不只是溝通工具,更是競爭力。
看國際棒球轉播時,不再需要等中文翻譯;面對國際賽事報導,也能第一時間理解內容——這種能力,才是真正的「語言實力」。
如果你想提升英文能力,讓自己不只聽得懂棒球轉播,還能在生活、職場、國際環境中自信表達,強力推薦巨匠美語的專業英語課程。
在巨匠美語的課程中,老師會結合時事議題、國際新聞、生活情境與專業主題,讓你在理解情境中自然提升英文實力。無論是學生、上班族,或是希望加強口說能力的運動選手,都能找到適合的學習方式。
英文不是負擔,而是讓你走向更大舞台的工具。
當你準備好提升自己,下一場比賽——無論在球場還是人生——你都能自信上場。
巨匠影片
巨匠美語日常會話課程
學會這些單字在下次看球賽時就可以仔細聽聽看球評是不是這樣形容比賽的!想要學習更多日常英文可以去巨匠美語日常會話課程。除了模擬各種情境以外,更搭配全英語的浸潤環境,讓你用英文的角度思考,建構說英文的邏輯!巨匠美語的生活美語會話課程有最生動有趣的互動教學,帶領你探索各種生活化的主題,讓你自信用英文暢聊各種話題,體驗用英文溝通的無限可能!只要五秒鐘就可以測試你天生做哪一行業!
課程查詢