在國際商務往來中,「廠商」是一個高頻率出現的詞彙,無論是簽訂合作協議、比價採購、參加展會,還是在跨國會議中介紹合作夥伴,都需要清楚地用英文表達。但中文的「廠商」並沒有單一對應的英文單字,需要依照不同情境選擇最貼切的詞彙。
本文將帶你掌握 firm、factory、manufacturer、vendor、supplier、contractor 六個關鍵單字的差異與使用場景,並透過實用商務郵件範例、對話情境與常見錯誤提醒,幫助你在工作中更精準表達。英文能力卻遲遲沒有進步,很可能是字彙量不足,因此,好好背單字英文能力才更有機會提升!若你是英文新手,想要零基礎學英文絕對沒問題!
一、Firm 商業公司、事務所、合作夥伴
Firm 常用來指商業公司或事務所,特別是在法律、顧問、會計等專業服務領域,但在一般商業合作中,也能用來指合作的公司或品牌。它比 company 更正式,適合用於商務文件或談判場合。
💡常見搭配詞:
law firm(律師事務所)
accounting firm(會計師事務所)
trading firm(貿易公司)
consulting firm(顧問公司)
•商務郵件範例:
We are pleased to start a strategic partnership with your firm.
我們很高興能與貴公司展開策略合作。
Our firm specializes in international market research.
我們公司專精於國際市場調查。
•會議情境對話:
A: Which firm is handling the marketing campaign?
哪家公司負責行銷活動?
B: A well-known advertising firm based in Singapore.
一家位於新加坡的知名廣告公司。
常見錯誤提醒:
1.firm 不等於工廠,不能用來代表生產基地。
2.在科技產業,談到製造時,應改用 manufacturer。
3.需要注意的是,firm 在口語中不常用來形容工廠型公司,通常用來指服務性或貿易性公司。
二、Factory 生產工廠
Factory 指實體的生產場所,通常不代表整間公司。當你在討論產品製造流程、生產地點或產能時,應使用 factory。
•商務郵件範例:
The inspection will take place at our factory in Kaohsiung.
檢驗將在我們位於高雄的工廠進行。
Our factory is equipped with automated production lines.
我們的工廠配有自動化生產線。
•會議情境對話:
A: Can we visit your factory before confirming the order?
下單前我們可以參觀你們的工廠嗎?
B: Certainly, we can arrange a tour next week.
當然,我們可以安排下週的參觀。
常見錯誤提醒:
-
factory 不能直接當作「合作廠商」的泛稱,因為商務合作多數是與公司談判,而非與工廠本身。
💡延伸知識:
-
在產業報告中,常會用 factory capacity(工廠產能)、factory shutdown(工廠停工)等字眼。
-
商務上不建議用 factory 代替 firm,因為多數合作是與公司談,而不是直接與工廠洽談。
三、Manufacturer 製造商
Manufacturer 強調「擁有生產能力並製造產品的公司」,比 factory 更偏向「企業主體」的概念,常見於產品包裝、合約條款或產業報告中。
•商務郵件範例:
Please contact the manufacturer directly for technical support.
技術支援請直接聯繫製造商。
The manufacturer has confirmed they can meet our delivery schedule.
製造商已確認他們能符合我們的交貨時間表。
•會議情境對話:
A: Are you the manufacturer of this product?
你們是這款產品的製造商嗎?
B: Yes, we produce it in our Shenzhen plant.
是的,我們在深圳的工廠生產。
延伸知識:
1.OEM(Original Equipment Manufacturer)= 原始設備製造商
2.ODM(Original Design Manufacturer)= 原始設計製造商
3.若要表達「合作製造商」,可用 manufacturing partner
4.商業合同常用:The manufacturer shall be responsible for product defects.(製造商須負責產品瑕疵。)
四、Vendor 供應商(銷售角色)
Vendor 在採購、合同、IT 項目中常用來指銷售產品或服務的一方,著重在「賣方」角色。它不一定是製造商,可能只是中間商或品牌代理。
•商務郵件範例:
The selected vendor will be responsible for after-sales service.
入選的供應商將負責售後服務。
We have shortlisted three vendors for the software project.
我們已篩選出三家軟體專案的供應商。
•會議情境對話:
A: How many vendors are participating in the bidding?
有多少供應商參與投標?
B: Around twenty from different regions.
大約有二十家來自不同地區。
延伸知識:
1.vendor list 是採購部的重要資源,用於管理合格供應商名單。
2.在招標公告中,「得標廠商」可譯為 awarded vendor 或 winning vendor。
3.vendor list(供應商名單)常用於大型採購系統。
4.與 vendor 相對的是 buyer(買方)。
五、Supplier 供應商(提供來源)
Supplier 與 vendor 相似,但強調「提供原料、零件或服務的一方」,通常是長期合作的穩定來源,在供應鏈管理(SCM)中很常見。
💡常見搭配詞:
key supplier(主要供應商)
approved supplier list(合格供應商清單)
•商務郵件範例:
We need to find a new supplier for sustainable packaging materials.
我們需要尋找新的永續包裝材料供應商。
All suppliers must comply with our safety regulations.
所有供應商必須遵守我們的安全規範。
•會議情境對話:
A: Who is your key supplier for microchips?
你們的主要晶片供應商是誰?
B: A supplier based in South Korea.
一家位於韓國的供應商。
六、承包商
Contractor 指承接工程、建設或服務的公司,通常透過合約確定工作內容與期限。常見於建築業、工程專案、外包服務。
•商務郵件範例:
The contractor will begin renovation work next Monday.
中文: 承包商將於下週一開始翻修工程。
We hired a contractor to manage the IT system upgrade.
我們聘請了承包商來管理 IT 系統升級。
•會議情境對話:
A: Is this project handled by a single contractor?
這個專案是由單一承包商負責嗎?
B: No, we have several subcontractors involved.
不是,我們還有幾家分包商參與。
補充知識:
1.subcontractor = 分包商,是 contractor 的下游合作對象。
2.合約中常見條款:The contractor shall be liable for any delays.(承包商需對任何延誤負責)
七、六大單字差異快速表
單字
|
中文對應
|
特點與使用場合
|
firm
|
公司、廠商
|
泛指公司,商業書信常用
|
factory
|
工廠
|
指實體生產場所
|
manufacturer
|
製造商
|
強調生產與製造能力
|
vendor
|
供應商、賣方
|
採購、交易文件常見
|
supplier
|
供應商
|
長期供應來源,強調原料或零件
|
contractor
|
承包商
|
承接工程或服務的公司
|
八、招標與合作情境示例
A: We are inviting vendors and suppliers to submit proposals by the end of the month.
我們正在邀請供應商於月底前提交提案。
B: Will the manufacturer also handle installation?
製造商也會負責安裝嗎?
A: No, that part will be managed by a separate contractor.
不會,那部分將由另一家承包商負責。
現在你已經清楚以上的商業語境差異,也知道在郵件、會議與合約中如何精準使用它們。下次你要寫商務英文時,先問自己:
我要表達的是公司、工廠還是製造商?
對方是賣方還是長期供應來源?
這是一筆工程承包,還是產品採購?
你平常最常用到「廠商」是在什麼情境?採購、工程,還是跨國合作?如果你想在職場英文、商業談判、國際會議中表達更精準、更專業,【巨匠美語】的商務英文課程能讓你快速掌握這些詞彙與實戰用法!幫助你把這些商務詞彙用在會議、談判、簡報、郵件中都自然順暢。
巨匠美語的生活美語會話課程有最生動有趣的互動教學,帶領你探索各種生活化的主題,讓你自信用英文暢聊各種話題,體驗用英文溝通的無限可能!只要五秒鐘就可以測試你天生做哪一行業!
課程查詢