原來「Body check」不是健康檢查!那健康檢查的相關英文有哪些?

2021/06/01
  • 生活英文
  • 中式英文
原來「Body check」不是健康檢查!那健康檢查的相關英文有哪些?

現代人注重健康,每年定期作身體檢查以掌握自己的健康情況的習慣越來越常見。不過你以為身體檢查就叫body check的話,那可就誤會大啦!誤會在哪呢?來來來,讓我們一起看下去!

body v.s. health

在英文的單字定義上,失去生命以後的身體,會用body來稱呼;像是在台灣大家可能不陌生的一句口號"over my dead body"(跨過我的屍體),或是每當發生重大災禍傷亡的時候,一定會需要的"body bag"(屍袋)。因此英語裡其實沒有body check這個用法,但誤用時反而比較讓人容易聯想的不是身體健康檢查,而是屍體的檢查(autopsy)啦!真是有點尷尬的誤會哩!

如果一定要照字面翻譯的話,那麼用"health check"相對來說還比較恰當一些喔!

check v.s. check-up

check可以做為名詞或是動詞來使用,泛指檢視或是檢查某個人事物的成因或狀態;不過check-up作為名詞,就專指由醫生這樣的專業人士所能執行的檢查,因此專業的身體檢查就比較常使用check-up來表示。 我們常說的健康檢查或體檢,完整的說法應該是:

a physical check-up
a physical /medical examination

通常健檢的包含了許多項目,而比較常見的細項檢測則有:

measure the height and weight 測量身高體重
take an eye test 接受視力檢查
take a hearing test 做聽力檢查
check blood pressure 量血壓
take a blood test 做血液測試
take a urine test 做尿液檢測
get an endoscopy 做內視鏡檢查
get an X-ray 照X光
get an ultrasound scan照超音波掃描
get a CT scan 照電腦斷層掃描(CT=computed tomography)

Example:

A: I constantly feel tired and sleepy these days. The doctor I saw yesterday suggested that I get a thorough physical check-up. I'm so worried.
最近我總是覺得又累又睏,我昨天去看診的那位醫生建議我要做個全身身體檢查,我好擔心啊!
B: There is no need to worry. We should all have a medical examination every year to monitor our health regularly. It helps the doctor know better about your physical condition and make an accurate diagnosis. That's all.
這沒甚麼好擔心的啦!我們本來就都應該每年做身體檢查以按時掌控自己的健康情況。這可以幫助醫生更了解你的身體狀況、做出正確的診斷而已。

你是每年會按時做健康檢查的乖寶寶,還是對進出醫院檢查身體抱有恐懼感的鴕鳥族呢?不管是哪一種,健康檢查只是幫助你了解自己的身體,並不會解決身體的病痛。平時還是要保持良好的生活習慣、留意飲食的均衡;有健康的身體,才有快樂的人生,希望大家都健健康康的,在追求自己的人生目標上快樂的前進喔!

線上諮詢 索取課表

線上諮詢