「是在哈囉?」最新網路鄉民用語英文怎麼說?

「是在哈囉?」最新網路鄉民用語英文怎麼說?

英文學不完 2020/03/16 人氣(2251)

網路世界的發達,連帶它的影響力也無遠弗屆。尤其現在人手一機,上網就跟呼吸一樣理所當然,許多有趣的新時代現象及因應網路使用需求所產生的特殊語言也不斷更新。想要趕上這一波新浪潮,你就來對地方啦!今天我們就教你教科書上不會教,但國外的網路鄉民們都在用的網路用語!

是在哈囉

hello ---- (△)
duh ---- (O)

這個最新的流行用語最一開始是從網路開始,之後漸漸也被用在口語上,其實它就是英文的直譯,用諷刺的語調來說hello,意指你有把你的腦袋帶出來嗎?質疑對方所說的內容太不經思考的意味。 而duh則是狀聲詞,直接可以用來表達你認為「廢話」、「還用你說」的這種諷刺意味。

A: Do I need to add some oil first if I want to fry those eggs?
B: Duh!

A: 如果我要煎那些蛋,我需要先加點油嗎?
B: 是在哈囉?這不是廢話嗎?

你浮誇系?

over ---- (X)
too much ---- (X)
exaggerating ---- (△) 誇張的
dramatic ---- (△) 充滿戲劇性的
extra ---- (O) 浮誇、很多餘的

網路上常常看到人家說over掉了、你浮誇系?等等,就是指某人的行為太過刻意,甚至是為了吸引注意力而誇大其辭,不過over和too much其實都算是中式英文,而用exaggerating或dramatic則是安全牌,不過最新世代的用語則是直接用extra來代替啦!

He threw a big birthday party where over 60 people were invited. He is so extra.
他辦了一場盛大的生日派對,邀請了超過60個人。他真的很浮誇欸!

爆料

break the news ---- (△) 爆重大新聞的料
expose ---- (O) 揭露
spill the beans ---- (O) 爆料

break the news指的是刻意地透漏某個重要的資訊,但通常是負面的消息,和expose的性質比較接近,將某個原本被掩蓋的資訊披露給大眾,而揭露這類重大資訊的人,就叫做whistle-blower(吹哨者)。 而spill the beans則是可以用來泛指將某個秘密說出來的意思,可大可小,也可以是好是壞。

As one of the very first whistle-blowers, Dr. Lee Wenliang bravely exposed the novel coronavirus outbreak and tried to warn the public.
作為新冠狀病毒疫情的吹哨者,李文亮醫生勇敢地揭露了冠狀病毒的爆發並試圖警告大眾。

We're throwing a surprise party for Lucy later. Try to act normally and don't spill the beans.
我們待會要幫露西辦個驚喜派對,試著表現得一切正常,別爆我們的料啊!

我就爛

I suck. ---- (O)

這個哏是從最新一代的迷因圖裡來的,主要是用過去和現在的狀態做對比,一般都是用過去頹廢、現在振作的好壞對比來達到激勵的效果,現在則是流行用過去很爛、現在還是很爛的這種滿滿負能量來自我解嘲。

At first, I sucked. But now, I suck.
以前的我很爛,但現在,我就爛。

發卡、發好人卡

turn down ---- (△) 拒絕
friend zone ---- (O) 發好人卡
put someone in the friend zone ---- (O) 發好人卡

發好人卡其實就是委婉地拒絕追求者的其中一種方法,所以嚴格來講用turn down也沒有錯,不過發好人卡並不是直接告訴對方彼此之間沒有機會的直球拒絕,而是用較友善的方式轉移焦點─你是個好人,我把你當成一個很好的朋友,但僅止於此的意思。一旦心儀的對象把你歸類在朋友區,就意味沒機會再把身份轉為boyfriend / girlfriend,沒戲唱啦!其他一樣萬劫不復的幾個區還有brother-zone (好兄弟區)、gay-zone (閨蜜區)。

A: Hey, how was your date last night? Any good luck?
B: Don't even mention about it. She turned me down by putting me in the friend zone.

A: 嗨,昨晚的約會怎麼樣呀?有沒有什麼好消息?
B: 別提了,我被拒絕了,她把我歸類在朋友區裡(發好人卡),我想我沒機會了。

這些用語你都搞懂了嗎?別當網路浪潮的局外人,一起踴躍加入最夯的討論吧!

持續關注我們的文章,一起學習更多實用好玩的英文喔!
融入生活學英文,自然而然講英文!

線上諮詢 免費贈品

線上諮詢