情緒需要被宣洩!表達哀傷情緒的英文單字用法

英文學不完 2019/10/01 人氣(2904)

生活是由各式各樣的點滴所集合而成的樂章,有高亢的音符、也有低吟的節奏。雖然說面對生活的試煉,保持正面積極的態度是很必要的,但沒有人可以永遠時刻保持快樂的心情,那麼當遇到哀傷的時刻,你通常是怎麼處理自己情緒的呢?

有些人會默默地等待時間來撫平一切、有些則是找人傾訴宣洩情緒,那麼你有好奇過外國人會怎麼訴說他們低落哀戚的心情嗎?今天我們的情緒英文單字單元,就先聚焦在哀傷,一起來看看,遠在地球另一端的人們,都怎麼用英文來訴說哀傷陰鬱的心情吧!

利用單字來表達哀傷的情緒

這一類的用法可以從字面上直接看到幾個大家很熟悉的英文單字,意思相當直截了當,用法、句構也很類似好記,一起來看看。

1. S. + feel down (about something) 覺得鬱悶、洩氣

英文有句諺語這麼說的─"There is up and down in life.(生活中有起起伏伏,有低谷有高點。)",人的心情也是一樣,只是心情的高低我們是用feel high or down來形容。

I'm feeling down about my weight after stepping onto the scale this morning.
今天早上踏上體重計以後,我一直對我的體重感到很鬱悶。

2. S. + do not + feel well 心情不好/身體狀況不佳

這個用法有兩種意思,基本上要視說話者或上下文情境才能判斷是覺得心情不好或覺得身體不舒服。

He didn't feel well this morning. Did anything bad happen?
他今早心情不太好,是有什麼壞事發生了嗎?

He didn't feel well this morning. He is going to the doctor.
他今早身體不太舒服,他等等要去看醫生了。

3. S. + beV. + upset (about something) 覺得沮喪、鬱卒

She is upset about her son. He skipped the class again.
她對兒子的行為感到很沮喪,他又翹課了。

4. S. + beV. + unhappy (about something) 感到不高興、不開心

She is unhappy about her dog. It peed on her bed last night.
她對她的狗感到不是很開心,牠昨晚尿尿在她的床上。

5. S. + beV. + sad (about something) 覺得傷心

He is pretty sad about the news.
他聽到這個新聞之後非常傷心。

6. S. + beV. + a bit depressed 心情鬱悶、低潮

He is a bit depressed after seeing his doctor.
他看過醫生以後心情有點鬱悶。

利用慣用語(idioms)來表達哀傷的情緒

這一類是平常口語上用的慣用語,比較不是字面上就可以看出意思來,通常是以類似譬喻的方式,來表達同樣也是悲傷的情緒。

1. S. + feel blue (about something) 覺得憂鬱

藍色是低沉的冷色調,所以令人聯想到憂鬱哀愁的情緒,因此說藍色的心情就是比喻憂鬱的心情喔!

She is feeling blue about the bad weather.
她對壞天氣感到憂鬱。

2. S. + beV. + down in the dumps (about something) 心情低落、垂頭喪氣

Dump的意思是垃圾或垃圾堆,不過這個慣用語的用法跟垃圾沒有關係,而是指一個人的外表垂頭喪氣、心情低落的樣子。

He has been down in the dumps since he found out his girlfriend cheated on him.
自從他發現女朋友劈腿以來,他已經消沉了好一陣子。

3. S. + beV. + down in the mouth 覺得悶悶不樂、鬱鬱寡歡

嘴角線條常常下垂,意指看起來悶悶不樂、不開心,注意這個片語只會拿來形容他人心情不佳的情況用,而不會拿來形容自己,畢竟你可是看不見自己嘴角弧度的呀!

A: He seems to be down in the mouth. How well did he do in the math exam?
B: Maybe that's why.
A: 他看起來悶悶不樂的…他的數學考試表現得怎麼樣了?
B: 有可能是因為這個原因喔!

4. S. + have a lump in one's throat 泫然欲泣、哽咽

lump是指某個塊狀物體,在喉嚨塞了一個塊狀物體般不舒服的感覺,有點像是中文說法「喉嚨一緊」那種即將要哭出來之前的哽咽感。因此這個慣用語的用法就是形容因為情緒即將潰堤的那種悲傷。

She had a lump in her throat as she watched the movie Titanic.
她在看鐵達尼號的時候悲傷地泫然欲泣。

看到這各式各樣的表達方式,就可以知道憂鬱低落的時刻人人都有,可是就像五月天唱的─《傷心的人別聽慢歌》,適度地宣洩情緒是必要的,但也不要任由自己沉溺在這樣的心情裡無法自拔喔!做些能讓自己放鬆心情的興趣,相信你的心情和你的英文一樣,都會越來越好的!

持續關注我們的文章,一起學習更多實用好玩的英文喔!
融入生活學英文,自然而然講英文!

索取免費課程

個資保護聲明
已索取免費課程 097480
※免費贈品由專人安排至巨匠美語分校領取,如贈送完畢以等值贈品代替。