【時事英文】凍蒜!關注九合一選舉也要知道的30+個選舉英文

2022/11/21
  • 時事英文
  • 選舉英文
【時事英文】凍蒜!關注九合一選舉也要知道的30+個選舉英文

2022年的縣市長九合一選舉即將來到,不論是否關心政局或者對政治無感,不妨趁這次選舉認識一下各種選舉英文和時事英文用語,豐富你的話題和英語知識吧!

【九合一選舉】是哪九種?

表達"幾合一"時,用的是"~ in 1",這個用法也常用於介紹多功能產品,例如3-in-1 washer & dryer (三合一洗衣機), all-in-one body lotion(全效性身體乳液)…等。
台灣的九合一選舉(9-in-1 elections)是將九類地方公職人員合併於同一天選舉,性質屬於地方選舉(local elections),包含的項目如下:

直轄市長Mayor of Special Municipality
直轄市議員Councilor of Special Municipality
縣市長Magistrate and Mayor
縣市議員County/City Councilor (或Member of County/City Council)
鄉鎮市長Township Mayor
鄉鎮市民代表Township Representative
山地原住民區長Chief Administrator of Indigenous Area
山地原住民區民代表Representative of Indigenous Area
村里長Village Chief

【參選】和【競選連任】的英文怎麼說?

參選可以用run for office或run for + "所競選的職位"表達,例如:

Tom was deeply frustrated by the current state of politics, so he decided to run for mayor.
湯姆對於政治現狀深感不滿,因此決心參選市長。

而要說"競選連任",除了可以用run for re-election或run for a second term表達以外,也可以使用seek re-election。例如:

The incumbent mayor announced yesterday that he would not seek re-election.
現任市長昨天宣布不再競選連任。

常見競選英文用語

競選活動 (political) campaign
造勢大會 campaign rally
掃街拜票street canvassing
催票get out the vote

It is believed that street canvassing helps get out the vote in elections.
一般認為掃街拜票有助於催票。

關於選舉亂象,你不可不知

選舉最令人詬病的就是各種奧步(dirty tricks)了,你知道該怎麼形容這些選舉亂象嗎?

抹黑攻擊(烏賊戰) smear campaign
賄選bribing voters (或vote-buying)
媒體操弄 media manipulation
炒作overhype
網軍Internet army
醜聞scandal
負面報導negative media attention
退選drop out of the race (或withdraw from the race)

Tom dropped out of the primary race after a flurry of negative media attention.
在一波猛烈的負面消息傳出後,湯姆退出了初選。

【vote】的正確用法

"vote"當名詞時可以指選票,當動詞則是投票,動作有對象(受詞)時,後面必須接介係詞"for"。例如:

A: Have you decided who to vote for?
B: I don't like any of the candidates, so I'm not voting this time.
A: 你決定要投給誰了嗎?
B: 所有的候選人我都不喜歡,所以我這次沒有要去投。

除了vote,表示"去投票"還可以用go to the polls。例如:

Next Saturday, the people of Carson City will go to the polls to elect a new mayor.
下週六卡森市的市民將會投票選出新市長。

關於投票,你還需要知道

投票人(選舉人) voter
候選人candidate
投票日 election day
投票所polling place (或polling station)
開票 vote counting
當選win the election
落選lose in the election

競選口號比一比

競選口號的英文是campaign slogan。台灣的選舉活動中大家常喊的"凍蒜",直譯會是win the election或get elected,但是老外在造勢場上其實並不會這麼喊,反而是競選團隊為了凸顯候選人特質並且讓選民留下深刻的印象,會設計吸睛好記的(catchy)的英文短語當作口號。
2020年美國總統大選時,拜登的競選口號是"Our Best Days Still Lie Ahead." (我們的好日子還在後頭)。川普在2016年採用過去雷根總統曾經用的"Make America Great Again."(讓美國再次偉大),而2020年競選連任時,則推出了續作"Keep America Great."(讓美國繼續偉大)。這些口號是不是都非常有力又好記呢?

新聞英文課程推薦

選舉的結果總是幾家歡樂幾家愁,但不管支持的候選人當選與否,明天又是新的一天(Tomorrow is another day.)。選舉是一時的,英文學習是永久的,關注新聞話題之餘,學習相關的英文用法,不但可以增加進階字彙,也有助於提升英語閱讀能力哦。如果還想再學習更多的時事英文,歡迎查詢巨匠美語的新聞英文主題課程,讓我們來幫助您更有效的學習英文!

線上諮詢 索取課表

線上諮詢