不可不知!7個超實用商用英文片語

上班族商用英文 2019/12/02 人氣(1947)

久違的商用英文主題又來啦!除了我們之前聊過常用的動詞片語,可以簡單又快速地提升你在商務場合的口說專業度以外,今天要幫大家整理的是名詞或形容詞類的片語。你是否有過這種經驗:會議中大家正如火如荼地討論著,但偶爾冒出的幾個名詞或片語,每個字聽起來都那麼熟悉,卻又有點無法確定,但你又不好意思打斷大家、又或擔心問了會不會顯得自己不夠進入狀況呢?

別擔心,那你今天就來對主題囉~你知道長距離的射擊指的是甚麼意思嗎?第十一個小時又是甚麼時候呢?這些充滿比喻性但在商業的場合中又能顯得生動的片語用法,都是你不可不知的資訊唷!一起來看看~

1. win-win / a win-win situation 皆大歡喜、雙贏的局面

雖然有競爭的局面,就有輸贏的可能,但現代社會追求的結果可不總是你死我活,而是希望在競爭雙方都能取得某個限度的好處為上,皆大歡喜,這個結果就可以稱之為win-win。

I think the result is a win-win for both sides.
我認為這個結果對兩方而言都有利。

The implement of the new policy successfully produced a win-win situation between the government and the local companies.
新政策的實施在政府和當地企業間成功地創造了雙贏的局面。

2. blue sky thinking (n.) 藍天思考(無侷限地創意思考方式)

這個片語的用法是由於一般認為天空是無邊無際的,所以以藍天作為思考的上限,引申為不受任何事物限制或當前想法束縛的創意思考方式,類似的說法就像是think outside of the box,都是希望跳脫目前的框架,以取得不同以往的成果。

We might need some blue sky thinking on this matter to find an alternative solution.
這件事上我們也許需要一些更具創意的思考方式,才能找到替代的解決方案。

3. by the book 按部就班、照規矩做事

照著書做事的意思就是完全按照已經訂下的規矩來進行,沒有例外。常用搭配的用法有go by the book或do…by the book。

He insists that we have to do everything by the book.
他堅持我們每件事都要按照規矩來做。

My supervisor always asks me to go by the book and be careful on those who do not.
我的上級總是要求我要按部就班的工作,並留意那些不這麼做的人。

4. a long shot 成功機會微小的目標

想像一下你分別得在距離50公尺和300公尺的狀況下,拉弓射中目標,哪一個成功的機率比較大呢?想必那個距離較遠的目標,難度相對就較大對吧?因此long shot通常就是來比喻所要達成的目的具有一定的難度,成功機會通常比較小的意思。但這並不代表這個片語就具有要你放棄的負面意義,基本上還是要視上下文的文意,才能決定說話者的真正想法喔!

Well, it's a long shot, but well worth trying, don't you think?
好吧,雖然成功的機會不大,但還是值得一試的,你不這麼認為嗎?

5. at the eleventh hour 最後一刻、最後關頭

這個片語源自聖經的故事,一個富人雇用工人到他的葡萄園裡工作,講定了工資是一元錢,但不論是從一開工就報到的工人,或是收工一個小時前才報到的工人,領的工資都是一樣的。由於總工時是12個小時,讓人覺得倒不如在這最後一小時報到的工人才是最有利的感覺。因此the eleventh hour就衍生為關鍵時刻、最後關頭的意思。

They reached an agreement at the eleventh hour.
他們在最後一刻終於取得了共識。

6. at the end of the day 到頭來、不管怎麼說、總之

這句話字面上的意思是指工作了一整天以後,最後一刻所有的心得做的總結。但這個片語的使用時機並不限定真的要在事情的最後一刻或發生完了以後,通常在你即將說出某個很具關鍵性的想法之前,就可以作為一個開頭語,以引起聽眾的重視。

At the end of the day you need to make a decision whether the project should proceed.
不管怎麼說,你最終還是得針對這個專案是否應該要繼續做出決定。

7. on / behind / ahead of schedule 依照/落後/超前進度

一個工作要完成,都要經過縝密的規劃,以確保可以在一定的時間內完成。若按照預定的進度執行,就是on schedule,若落後或超前了時間,就可以用behind或ahead of schedule來表示。

Due to the rainy season, the construction is seriously behind the schedule.
由於雨季的關係,工程的進度已經嚴重的落後了。

The project is ahead of schedule and should be able to be completed by the end of this week.
那個專案的進度超前,預計在本週就可以完成了。

工作上你是一個常常按照進度完成主管交辦事項的人,還是常常被最後期限追著跑的人呢?只要你按部就班地安排好每項任務的次序和執行步驟,就可以不用總在最後一刻擔心上級的指責啦!work hard以外,更重要的是work smart喔!試試將這些實用的片語應用在你的日常工作中,讓你的同事對你刮目相看吧~

持續關注我們的文章,一起學習更多實用好玩的英文喔!
融入生活學英文,自然而然講英文!

索取免費課程
個資保護聲明
已索取免費課程 098487
※免費贈品由專人安排至巨匠美語分校領取,如贈送完畢以等值贈品代替。
線上諮詢 免費贈品

線上諮詢