WEBVTT

1
00:00:00.035 --> 00:00:04.874
Now, in our Earth's Frontiers series we are soaring high with bio-inspiration.
現在，在我們《Earth's Frontiers》系列中，我們將利用生物啟發而翱翔天際。

2
00:00:05.089 --> 00:00:09.094
From the wingtips of an eagle to the thorax of a dragonfly,
從老鷹的翼尖到蜻蜓的胸腔，

3
00:00:09.094 --> 00:00:13.333
we take a look at how scientists are applying the benefits of a billion years of evolution.
我們來看看科學家如何應用數十億年進化的成果。

4
00:00:13.777 --> 00:00:15.512
Becky Anderson has the story.
貝琪‧安德森帶來以下的報導。

5
00:00:43.684 --> 00:00:53.258
Mimicry, the biomimicry, but for the gliders, we have a lot to learn from those.
模仿，生物擬態，就滑翔機而言，我們從那學到很多。

6
00:00:56.595 --> 00:01:04.430
Biomimicry -- the science of replicating the little details which nature has perfected over billions of years of evolution.
生物擬態——這種科學複製大自然經由數十億年演化過程而趨於完善的小細節。

7
00:01:05.139 --> 00:01:09.630
For the French, perfecting flight is about learning from the experts.
對於法國人而言，完美的飛行便是向專家學習而來的。

8
00:01:14.087 --> 00:01:17.645
Some time ago, I had some flight in paragliders.
不久之前，我曾有滑翔傘的飛行經驗。

9
00:01:18.399 --> 00:01:27.184
Then because I'm an aviation engineer, I had in mind to build my own and to design my own,
由於我是航空工程師，我打算打造並設計我自己的滑翔傘，

10
00:01:27.640 --> 00:01:37.440
but with some features from birds, because I know that evolution made very, very efficient wings.
但卻多了一些鳥類的特徵，因為我知道演化造就了非常有效率的翅膀。

11
00:01:37.572 --> 00:01:41.162
First, one feature under this wing is a winglet.
首先，這個傘翼下的其中一項特徵便是小翼。

12
00:01:41.801 --> 00:01:47.415
And normal paragliders like this at the tip of the wing (gesturing), and mine is like this (gesturing again).
普通的滑翔傘傘翼的尖端是像這樣（如手勢），而我的是像這樣（如手勢）。

13
00:01:47.415 --> 00:01:56.443
It makes more wing span. So it flies better. For the same area, you have [a] better glider.
這讓翼幅更大，所以它也能飛得更好。就相同的部位而言，你會有更好的滑翔傘。

14
00:01:57.073 --> 00:02:07.318
And the second feature of birds, I do the ability to reduce area just to fly faster and to sink a lot,
而鳥類的第二項特徵，我盡力縮小傘面就是為了要飛得更快和沉降更多，

15
00:02:07.937 --> 00:02:16.315
not to be sucked in [into] the clouds. Then, the sinking of the wings is much better and the speed, also.
因此便能不被捲入雲中。如此一來，傘翼的沉降變得更容易，而速度也變得更快。

16
00:02:16.705 --> 00:02:21.325
And it flaps a little bit like birds. Yeah.
它振翼的模樣有點像是鳥類。是的。

17
00:02:27.946 --> 00:02:31.359
Big aviation companies are following the same trend.
大型航空公司也追隨相同的潮流。

18
00:02:32.967 --> 00:02:39.204
This is a Dassault Aviation's latest design, which is now manufactur[ing] the Falcon 7X,
這是達索航空最新的設計，現在正大量製造獵鷹7X，

19
00:02:39.575 --> 00:02:49.868
which features three engines, which has digital fly by wire and also winglet[s] at the tip of the wing[s].
以三架引擎為特徵，並有數位化的線傳飛控系統，在翼梢上還有小翼。

20
00:02:50.196 --> 00:02:54.736
The winglet[s] are just inspired from the observation of eagles.
這個小翼的設計是因觀察老鷹所得到的啟發。

21
00:02:54.820 --> 00:03:00.116
Eagles can adapt and reform their wing tips due to different conditions.
老鷹可以根據不同的情況適應並調整它們的翼梢。

22
00:03:00.335 --> 00:03:06.852
And then we understood that in tradition such devices reduced the drag of the aircraft,
而我們了解到依照這樣的設計可以減少飛機所受到的阻力，

23
00:03:06.852 --> 00:03:08.510
and then reduces the fuel consumption.
並且能夠降低燃料的消耗。

24
00:03:09.103 --> 00:03:15.723
Up in the Alps, scientists in French aerospace labs are being inspired by dragonflies.
阿爾卑斯山上，在法國航空航天實驗室裡的科學家正受到蜻蜓的啟發。

25
00:03:15.723 --> 00:03:19.827
We thought that it was better to try to mimic insects,
我們認為試著模擬昆蟲會更好，

26
00:03:19.827 --> 00:03:23.526
because when you look at the wing of an insect, the wing is nearly inert.
因為當你看著昆蟲的翅膀，這些翅膀是幾乎沒有行動力的。

27
00:03:23.973 --> 00:03:29.753
All the living parts are within the thorax, which is very easier to handle with.
 所有活動的零件都在胸腔內，這樣處理起來更為簡單。

28
00:03:30.698 --> 00:03:36.518
This is a thorax, and I will show you how it works. And these are the eyes, which are, in fact, cameras.
這是胸腔，而我將會向你展示這是如何運作的。而這些是眼睛，其實這是攝影機。

29
00:03:36.978 --> 00:03:42.670
Here, the latest drone technology is being developed -- unmanned devices which can fly.
在這裡，正在研發最新的無人機科技——無人駕駛的飛行裝置。

30
00:03:43.875 --> 00:03:52.396
The drones, it's very exciting. It's very exciting, of course, because technologically, it's lots of challenges.
這架無人機，這令人非常興奮。這令人非常興奮。因為在技術層面上，它有許多挑戰。

31
00:03:52.396 --> 00:04:02.561
And you can see here, the three beams, which allows a twist of the wing, which is totally bio-inspired.
你可以看到這裡，這三根支架，這讓機翼能夠扭轉，而這也是完全受到生物的啟發。

32
00:04:02.782 --> 00:04:08.488
Scientists here acknowledge that nature has perfected its own design solutions across time.
這裡的科學家承認大自然隨著時間的演進不斷精進它的設計方案。

33
00:04:08.488 --> 00:04:15.461
Billions of years of evolution leads [lead] to a very complicated biological system.
數十億年的演化過程導向了一套非常複雜的生物系統。

34
00:04:17.286 --> 00:04:22.693
Biomimicry, you cannot really reproduce nature, but there is one thing you can do,
生物擬態，你無法真得重製自然，但是你仍可做一件事，

35
00:04:22.970 --> 00:04:29.140
it's try to reproduce some natural phenomenon with human technologies.
那便是利用人類的科技試著重製一些自然現象。
