WEBVTT

1
00:00:00.077 --> 00:00:03.035
The decline of print publishing is no longer news,
平面印刷式微已經不再是新聞了，

2
00:00:03.085 --> 00:00:09.631
but when one of the world's most flamboyant billionaires enters the digital magazine scene, well that's a different story.
但是當全球最引人注目的億萬富豪進軍數位雜誌領域，這又是另一回事了。

3
00:00:09.798 --> 00:00:15.229
Now Project is the iPad-only monthly magazine from Virgin's Richard Branson.
《Project》是一本只刊登在 iPad 上的月刊，創辦人為維京集團的理察‧布蘭森。

4
00:00:15.785 --> 00:00:20.442
At its launch, he proclaimed, "The future of publishing lies in apps, not on shelves."
布蘭森在出刊時宣稱：「出版業的未來在應用程式上，而非在書架上。」

5
00:00:20.832 --> 00:00:23.652
With Rupert Murdock soon to follow, who is going to argue?
接著梅鐸（編註：媒體大亨）也即將跟進，有誰會不同意這項說法呢？

6
00:00:24.796 --> 00:00:31.792
We'll work with the iPad initially. It's a fantastic platform. It's literally exploding around the world.
我們一開始會和 iPad 合作。iPad 是個很棒的平台，它確實在全世界迅速擴散開來。

7
00:00:32.004 --> 00:00:41.437
It enables you to do things with a magazine on the iPad that you could never do with a normal magazine on the stalls.
它讓你可以用 iPad 上的雜誌來做一些事，是你在書報攤上的一般雜誌永遠無法做到的。

8
00:00:41.437 --> 00:00:44.729
So, you know, it brings the magazine alive. 
所以說，它讓雜誌有了生命。

9
00:00:44.943 --> 00:00:50.756
Is the future of publishing in apps and not in physically printed products?
出版業的未來是在應用程式，而非印刷出來的實體商品嗎？

10
00:00:51.746 --> 00:00:56.472
Sadly, for physically printed products, I think the future is in apps.
很不幸地，對於實體印刷商品來說，我認為未來是應用程式的天下。

11
00:00:56.472 --> 00:01:05.819
I mean, for an appetizer, Virgin Atlantic is...with our planes, for instance, if we advertise on target,
舉例來說，拿個開胃菜來看，維京大西洋航空……我們的飛機，如果我們針對目標客戶做廣告，

12
00:01:06.841 --> 00:01:13.349
we're gonna be able to, you know, take people into the plane, we're gonna be able to let people hear the roar of the engines,
我們將可以帶人進入機艙，讓人們聽聽引擎的轟隆聲，

13
00:01:13.680 --> 00:01:19.304
we're gonna let people be able to see what kind of seats they're sitting in, we're gonna be able to let people see the quality of the food.
還能讓人們看看他們會坐在什麼樣的座椅上，讓他們看看餐點的品質。

14
00:01:19.489 --> 00:01:26.346
But we can do it all in a really fun, fun way, which is not possible in just a magazine on the book stalls. 
但我們能用一種很有意思的方式來做這些事，這是書報攤上的雜誌不可能做到的。

15
00:01:27.899 --> 00:01:31.047
Now, lets take a look at how digital magazines are moving the medium forward.
現在我們來看看數位雜誌是如何引領媒體向前走的。

16
00:01:31.384 --> 00:01:37.243
Now, Branson's Project, it shows that static images just aren't adequate in the brave new world of publishing.
布蘭森的《Project》讓人覺得，靜態影像在出版業的美麗新世界中已經不夠看了。

17
00:01:37.243 --> 00:01:41.168
Now, let's examine this feature on Jaguar's hypercar.
我們現在就來檢視一下這篇積架超級汽車的專題報導。

18
00:01:41.579 --> 00:01:45.290
Now why look at one side when you can see right around it.
如果你可以環繞車子檢視，何必只看一邊呢？

19
00:01:45.333 --> 00:01:49.641
And why just look at the outside when you can climb inside? 
而如果你可以爬進車裡，何必只看外觀呢？

20
00:01:50.152 --> 00:01:53.052
Now Wired magazine's app, it goes one step further.
《連線》雜誌的應用則是更上一層樓。

21
00:01:53.052 --> 00:01:58.511
Now in its feature on a Lego Lamborghini you can build the entire vehicle from scratch.
在這本雜誌裡一篇關於樂高做成的藍寶堅尼的專文裡，你可以從零開始堆出一整輛車。

22
00:01:58.854 --> 00:02:02.597
But interactivity is not limited to looking at pretty pictures of cars.
這裡的互動性並不僅止於看漂亮的汽車圖片，

23
00:02:02.742 --> 00:02:05.564
Now there's often a more dynamic way to get educated, as well.
也經常會有更動態的方式來獲取新知。

24
00:02:05.666 --> 00:02:11.055
For example, this Wired feature on missions to Mars doesn't just feature a spinning planet,
舉例來說，《連線》有關火星任務的專文中，不只有一個會轉動的星球，

25
00:02:11.055 --> 00:02:14.872
it also allows users to select the information they want to read
還能讓使用者選擇他們想要閱讀的資訊，

26
00:02:15.103 --> 00:02:19.703
and brings it to the forefront in an attractive, and as you can see, clearly legible way.
並且可以將之帶到最前面，以用一種吸引人且清晰可讀的方式加以呈現，正如同你所看到的。

27
00:02:20.345 --> 00:02:22.831
Now traditional magazines are also getting in on the action.
傳統雜誌也同樣趕上這股熱潮。

28
00:02:22.831 --> 00:02:26.795
Time can be read like the print version; you just have to scroll down the screen.
《時代》雜誌能夠以平面雜誌的方式來閱讀，你只要將螢幕下拉即可。

29
00:02:27.118 --> 00:02:31.235
But turn it sideways and you can get interactive here too,
將它橫放，你也可以按這裡使用互動功能，

30
00:02:31.242 --> 00:02:35.322
assuming that you really want to listen to what Paris Hilton has to say.
如果你真想聽聽派瑞絲‧希爾頓在說些什麼的話。
