WEBVTT

1
00:00:00.212 --> 00:00:09.015
Women living in Hong Kong today have the longest life expectancy in the world. Overtaking Japan, now they reach almost 87 years of age. 
當今居住在香港的女性長壽居全球之冠，超越了日本，現在她們的壽命幾乎達到八十七歲。

2
00:00:09.454 --> 00:00:13.484
Anna Coren talked to some seniors to find out what keeps them young. 
安娜．科倫訪問了幾位老人，要找出是什麼使她們保持年輕。

3
00:00:15.430 --> 00:00:26.804
As one of the most densely populated cities in the world, it's hard to imagine how Hong Kong, with its high intensity, stress and pollution, could possibly add years to your life. 
身為全球人口密度最高的城市之一，很難想像高密度、壓力和污染的香港竟然可能使你延年益壽。

4
00:00:30.064 --> 00:00:36.119
But it just so happens that its female residents have not only learned but mastered the secret to aging.
而事實就是如此，香港的女性居民不僅知道老化的秘密，還精通此中道裡。

5
00:00:39.995 --> 00:00:47.961
At one of the city's elderly community centers, 89-year-old Lee Wai Fong defies age and gravity at a daily dance class. 
在該市的一處老人社區中心裡，八十九歲的李惠鳳（音譯）每天上舞蹈課裡對抗老化和地心引力。

6
00:00:48.505 --> 00:00:50.588
I ask her how she's so energetic. 
我問她為何能夠如此精神充沛有活力。

7
00:00:51.966 --> 00:00:55.353
"From exercise and a healthy body," she tells me. "It should be this way."
「靠運動和健康的身體，」她告訴我：「本來就該這樣做的。」

8
00:00:56.276 --> 00:00:59.286
Mrs. Lee is not the exception, but the rule. 
李女士並非特例，而是常態。

9
00:01:01.109 --> 00:01:10.591
A study by the Japanese government has found women in Hong Kong live the longest in the world with an average life expectancy of 86.7 years, 
日本政府進行的一份研究發現，香港女性是世界上最長壽的人，平均壽命為八十六．七年，

10
00:01:11.073 --> 00:01:15.049
overtaking Japan, which held the title for 25 years.
超越了保有這個頭銜二十五年的日本。

11
00:01:15.074 --> 00:01:28.693
That's good news to Hong Kong people, yeah. I think, through my observation of female members, they are quite active. I think these are important factors.
這對香港人而言是個好消息。根據我對香港女性的觀察，他們很活躍。我認為這些因素很重要。

12
00:01:29.176 --> 00:01:31.652
Lee Suk Ching is testament to that. 
李淑清（音譯）本身證實了這一點。

13
00:01:31.994 --> 00:01:41.998
At 101, she walks with a cane unaided, reads a newspaper with a magnifying glass and visits the center each day to catch up with friends and share a meal. 
今年一百○一歲的她，能拄柺杖自己行走，用放大鏡讀報，並且每天到中心報到，和朋友聊天並一同用餐。

14
00:01:43.346 --> 00:01:47.119
"I'm healthy because I exercise," she explains. "It makes me happy."
她「我很健康，因為我有運動，」她說：「這讓我心情愉快。」

15
00:01:49.178 --> 00:01:54.826
Dr. Bernard Kong, president of the Hong Kong Geriatric Society, is not surprised by the results, 
香港老人科醫學會主席江明熙醫師對於這樣的結果並不感到驚訝，

16
00:01:55.193 --> 00:01:59.322
citing a good public health system that looks after its senior citizens.
他說原因在於香港有良好的公衛體系來照顧老年人。

17
00:01:59.425 --> 00:02:10.683
The last few decades we have very good scientific and also medical advances in Hong Kong. And also we're keeping our tradition as basically Chinese culture.
過去幾十年來，香港的科學和醫療有長足的進步，同時我們還繼續保持著以中國文化為本的傳統。

18
00:02:11.619 --> 00:02:15.925
Whether it be diet, genetics or medical advances, health professionals agree 
無論是飲食、基因或醫療進步的關係，

19
00:02:15.965 --> 00:02:22.935
that one key factor that sets Hong Kong's elderly apart is the importance of family within the Chinese culture. 
健康專家都同意香港老年人獨步特出的一個關鍵因素是家庭在中國文化裡的重要性。

20
00:02:23.398 --> 00:02:30.241
An overwhelming majority live with their children or grandchildren with only around 10 percent living on their own. 
香港絕大多數的老年人都和他們的孩子或孫子同居，只有大約百分之十的老年人獨居。

21
00:02:30.271 --> 00:02:33.075
Well, that is a fraction compared to other developed cities, 
對照其他已開發城市，香港獨居老人的比率極低。

22
00:02:33.080 --> 00:02:40.345
like London or New York, where up to 40 percent of the elderly live by themselves and are at risk of social isolation.
像倫敦或紐約，老人獨居的比率高達四成，也面臨社交孤立的風險。

23
00:02:41.553 --> 00:02:50.057
Hong Kong men lag behind their women with a life expectancy of 80 years of age. And this gap doesn't look like [it's] changing any time soon. 
香港男性落後於香港女性，，平均壽命為八十年。兩者之間的差距看來短時間內應該不會有變化。

24
00:02:50.632 --> 00:02:56.562
We depend on people to look after us. Women, maybe, they are the one[s] who take care of us. 
我們仰賴他人來照顧我們。女人也許就是照顧我們的人。

25
00:02:56.582 --> 00:03:01.210
And we... and when women disappear, then our chance of mortality is much higher.
而我們……一旦女人不在了，那麼我們的死亡率就會高出許多。

26
00:03:02.474 --> 00:03:09.007
Most of these women have outlived their husbands. And for 94-year-old Yeung Wai Hing, the past is painful. 
這些女人大多數都活得比她們的丈夫久。對今年九十四歲的袁惠馨（音譯）來說，過去是痛苦的。

27
00:03:09.659 --> 00:03:16.857
She lived through war and has loved and lost more times than she'd care to remember, but her positive attitude has got her through it. 
她經歷了戰爭，並且曾經愛過、失去過太多次，多到她已不想記得了，但是她正面的態度卻幫助她度過這一切。

28
00:03:18.665 --> 00:03:23.878
"I live happy no matter what," she says. "You will live each day, why not be happy?"
「無論如何我都要開開心心地活下去，」她說：「一天天這樣過，何不過快樂地過呢？」
