WEBVTT

1
00:00:00.051 --> 00:00:03.317
We all know a Formula 1 car is a cut above the average vehicle.
我們都知道一級方程式的賽車高於一般車輛一等。

2
00:00:03.644 --> 00:00:09.855
As CNN's Christina MacFarlane found out, it may have more in common with a fighter jet than it does with an ordinary car.
本台的克莉絲蒂娜．麥克法蘭發現，這種賽車與噴射戰鬥機的相似處可能比普通車輛還多。

3
00:00:10.049 --> 00:00:17.700
Now, she went behind the scenes at the Williams F1 factory in the UK to look at the role of aerodynamics in an F1 car's performance.
她要深入幕後，到英國的威廉斯車隊工廠看看空氣動力學在一級方程式賽車的性能當中所扮演的角色。

4
00:00:24.578 --> 00:00:28.829
A Sauber Formula 1 car is put through its paces in the team's wind tunnel.
蘇霸一級方程式賽車在這支車隊的風洞裡接受考驗。

5
00:00:29.374 --> 00:00:33.957
With its streamline body and aerodynamic curves, it looks like it could fly.
這輛車擁有流線型的車體與符合空氣動力學的曲線，看起來彷彿會飛一樣。

6
00:00:34.410 --> 00:00:36.773
It even has features known as wings.
這輛車甚至還有稱為「翼」的結構。

7
00:00:37.245 --> 00:00:40.392
Wind resistance is at the center of the search for speed,
風阻問題是探求速度的核心要素，

8
00:00:41.268 --> 00:00:46.679
and that search continues around the clock in this apparently sleepy corner of the English countryside.
這項探索的工作在英國鄉間這個表面上看來恬靜慵懶的角落日以繼夜持續進行著。

9
00:00:48.142 --> 00:00:57.115
Here, you'll find the state-of-the-art Williams F1 factory, where over 500 engineers assemble the 80,000 components that make up a Formula 1 car.
在這裡，你可以看到尖端科技的威廉斯車隊工廠，廠內有五百多名工程師組裝著構成一級方程式賽車的八萬個零件。

10
00:00:57.720 --> 00:01:01.139
And it's just one goal that's spurring them on: speed.
驅策著他們的只有一個目標：速度。

11
00:01:05.157 --> 00:01:11.837
Now tell me, why is it we can possibly compare this, a paper airplane, with a Formula 1 car?
告訴我，這麼一架紙飛機為什麼能夠與一級方程式賽車相比？

12
00:01:12.415 --> 00:01:16.026
Yeah, because, for example, an airplane, they use the aerodynamics to fly.
好，舉例來說，因為飛機運用空氣動力學飛行，

13
00:01:16.251 --> 00:01:27.702
We use the aerodynamics just to push the car to the ground, just to generate grip on the tires so it can just carry more speed into the corners, into the braking areas.
我們則是運用空氣動力學把車子壓在地上，讓輪胎產生抓地力，以便能夠以更高的速度過彎，進入煞車帶。

14
00:01:27.982 --> 00:01:36.467
I've often heard as well that the underside of the Formula 1 car is, in fact, like a wing of a plane upside down. Why is that?
我也常聽說一級方程式賽車的底盤就像是把機翼顛倒過來。為什麼？

15
00:01:36.755 --> 00:01:41.748
Yeah, because we use all the... all the airflow is coming from the front of the car.
是的，因為我們運用所有的……所有的氣流都來自車輛前方。

16
00:01:41.794 --> 00:01:54.823
We use the front wing, and then it goes underneath the car under the floor and just coming out the back, and also then around the bodywork and the rear wing.
我們利用前翼，然後氣流進入車底下，經過底盤下方從後面出來，也環繞過車身與尾翼。

17
00:01:55.042 --> 00:02:00.557
We can generate a lot of load, but also we... then we generate resistance where the car is low on the straight.
我們可以產生極大的負載，可是我們也……然後在直線行駛車身壓低時會產生阻力。

18
00:02:00.662 --> 00:02:04.256
So we need to find efficiency, the best compromise.
所以，我們必須找出效能，找出最佳的妥協點。

19
00:02:06.922 --> 00:02:11.745
Xevi, one of the biggest developments in aerodynamics in recent years has been the drag reduction system.
塞維，空氣動力學近年來最大的發展之一是減少空氣阻力系統。

20
00:02:11.828 --> 00:02:14.904
Here we have it in front of us. Can you explain to me how it works?
就是我們面前這個，你可以向我解釋這種系統的運作方式嗎？

21
00:02:15.005 --> 00:02:22.690
Here we've got the rear wing, and with the rear wing, we just try to generate as much load as possible to generate grip with the tires.
這是尾翼，尾翼的效用就是造就盡可能大的負載，好讓輪胎產生抓地力。

22
00:02:23.084 --> 00:02:29.519
And... but trying to put more and more load, we put more resistance as well to the... to there, so we lose top speed.
而且……不過，要給車子的壓力愈大，對……對那裡的阻力也愈大，所以極速就會下降。

23
00:02:30.032 --> 00:02:37.409
And then, with the DRS, what... what we do is we can lose some of the resistance and then gain some speed advantage.
一旦使用減少空氣阻力系統，我們就可以減少一點阻力，在速度方面獲得些微優勢。

24
00:02:37.472 --> 00:02:46.095
Actually, we can see here, when the driver is pressing the switch, the rear wing is opening, and then we can go up to 50 millimeters.
實際上，我們從這裡可以看到，車手一旦按下開關，尾翼就會打開，開口達五十公釐。

25
00:02:46.216 --> 00:02:54.999
So, when the flap is open, we've got less resistance because it just goes more gentle [gently], and it's when we can gain 10, 15 kph.
所以，襟翼一旦打開，就會降低阻力，因為氣流比較順暢，於是時速即可提高十、十五公里。

26
00:02:55.040 --> 00:02:59.300
And then, either the driver can switch it off, or when he's pressing the brake pedal, he will...
然後，車手可以關掉開關，或者踩煞車踏板，就會……

27
00:02:59.316 --> 00:03:00.753
It automatically drops back.
就會自動收回去。

28
00:03:00.754 --> 00:03:04.810
Yes. And then, the load comes on the rear axle.
沒錯，這樣負載就會落在後軸。

29
00:03:04.885 --> 00:03:08.998
Just explain to me how and when this can be used during a race, exactly.
請告訴我這個系統實際應用在比賽當中的方法和時機。

30
00:03:09.004 --> 00:03:14.022
Every track will have a detection point, and at that point, we need to be within a second to the car in front,
每座賽道都有個偵測點。在那一點，我們必須和前方的車子相距一秒以內，

31
00:03:14.345 --> 00:03:21.489
and then the driver will get the lights on the dash, so then he can deploy the DRS for the next straight line.
然後儀表板上就會亮燈，這時車手就可以在下一段直線車道上使用減少空氣阻力系統。
